Especial Wolf Erlbruch

Estos son nuestros libros preferidos de Erlbruch. Los analizaremos detenidamente en la sesión del club de lectura Todo el mundo va el sábado 7 de octubre en el Ateneo riojano. ¡Entrada libre!

Este próximo sábado nos juntaremos en el Ateneo en la que será la 10ª temporada  del club de lectura Todo el mundo va y pasaremos dos horas intensas. Empezarán Loles Martínez y Alfredo (maestros del CEIP San Prudencio de Albelda) que nos ofrecerán en primicia un Teatro de sombras basado en El topo que quería saber quien se había hecho aquello en su cabeza. Os animamos a traer a los niños porque ya lo han hecho varias veces en su cole y parece ser que han triunfado.

Luego iremos viendo todos los cuentos de caca, pedo, culo, mocos, piojos, etc. que hemos conseguido recopilar. Tenemos una maleta llena y huele que apesta.

Y luego analizaremos la obra de Wolf Erlbruch, Premio Astrid Lindgren 2017, considerado el Nobel de la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Es conocido en el mundo entero por el cuento del topo, un álbum ilustrado que también es un libro informativo y nos muestra un topo muy tenaz. Hemos repasado todos los libros disponibles en castellano del autor alemán y analizaremos detenidamente en la sesión los que más nos gustan además del topo: La señor Meier y el mirlo,  El águila que no quería volar y El pato y la muerte. Cada uno de ellos representa un estilo de ilustración muy distinto, en cada obra Erlbruch parece reinventarse. Este vídeo es el que se mostró en la ceremonia de entrega de los premios ALMA el 29 de mayo de 2017.

Anuncios

Viajamos al París de Sempé

Obras de Jean Jacques Sempé de las que hablaremos en el Ateneo el próximo sábado 14 de enero de 2017. 11-13 horas.

Obras de Jean Jacques Sempé (o ilustradas por él) de las que hablaremos en el Ateneo el próximo sábado 14 de enero de 2017. Logroño, 11-13 horas.

El próximo sábado 14 de enero tendremos la primera sesión de nuestro club de lectura Todo el mundo va de 2017. Y el estreno es de campanillas, a las 11 en punto abriremos la exposición dedicada al gran ilustrador francés Jean Jacques Sempé. Analizaremos su modo de dibujar y conoceremos a sus personajes más queridos: El pequeño Nicolás, Marcelín, Raoul Tabourin y Monsieur Lambert. Haremos una lectura dramatizada con el capítulo El fútbol incluido en Las vacaciones del pequeño Nicolás.

Sus ilustraciones en blanco y negro rebosan ingenio y ternura; cuando también escribe los textos resulta muy sarcástico; y curiosamente para su edad, es bastante feminista. Un hombre observador cuyo mayor placer consistía en pasear por París con su querida bicicleta. Y París forma parte de su obra, sus esquinas, sus pequeños restaurantes. Por cierto ¿Qué libros os han traído los Reyes Magos?

Roald Dahl 100

100 años homenaje quentin blake

Exposición de libros de Roald Dahl y Quentin Blake. Logroño, Ateneo riojano, 11 horas.

El sábado 5 de noviembre celebraremos el centenario de Roald Dahl. Este año se cumplen 100 años de su nacimiento (13-09-1916) y en todo el mundo se están llevando a cabo actividades para conmemorar la fecha. Nosotras queremos sumarnos con una exposición de sus obras y ya de paso hablaremos del ilustrador que inmortalizó a muchos de sus personajes: Quentin Blake. todo-el-mundo-va-byn2Por cierto, Kalandraka acaba de editar Mister Magnolia. Está calentito, recién salido del horno. Hasta ahora solo podía conseguirse en inglés.

Analizaremos La señora Bixby y el abrigo del coronel relato incluido en Relatos de lo inesperado; leeremos en voz alta la Caperu de Cuentos en verso para niños perversos. Y sobre todo hablaremos de Matilda. ¡Nos vemos el sábado!

Beatrice Alemagna nos enamora

Álbumes de Beatrice Alemagna.

Álbumes de Béatrice Alemagna en castellano. Sus libros se han traducido ya a 15 idiomas. Ésta es solo una pequeña muestra de toda su producción.

Esta mañana de sábado en el club de lectura nos hemos juntado 15 personas y hemos hablado de El maravilloso Mini-peli-coso de Béatrice Alemagna. Hemos descubierto que la historia se le ocurrió leyendo Pipi Calzaslargas. Uno de los últimos capítulos, el titulado Pippi descubre una palabra nueva, relata cómo Pippi inventa la palabra palitroche, y va a la pastelería a ver si tienen, luego a la ferretería, etc. de ahí surge la historia.

Este libro es en parte un homenaje a Pippi y la fascinación que experimenté cuando era pequeña: entrar en una tienda llena de cosas que estaban esperando a ser descubiertos.

“Este libro es en parte un homenaje a Pippi y la fascinación que yo sentía de pequeña al entrar en una tienda llena de cosas que estaban esperando a ser descubiertas”

Hemos hablado de las interesantes perspectivas del álbum (Véase la página en la que Edith recorre las calles de la ciudad, vamos siguiendo su recorrido gracias a ese anorak fucsia), del especial uso del color (esos fucsias, esos verdes). Magnífica la página desplegable de la carnicería en la que el carnicero muestra un cuchillo manchado de sangre; por lo visto, en Estados Unidos esta página la han censurado, el carnicero amenaza a Edith con el dedo, en lugar del cuchillo.

A mí me encanta esa parte salvaje del álbum, el pelo tieso y pelirrojo de Edith, lo de que vaya sola por la calle con tan solo 5 años, esa iniciativa que tiene, el cuchillo, esos detalles irreverentes creo que son una de las cosas más bonitas del álbum. 

Tiene un estilo propio, desde ahora creo que reconoceré cualquier álbum suyo en cualquier parte.

Me parece precioso animar a los niños a que inventen sus propias palabras.

 A mi hija de 5 años y medio le encanta, lo leemos noche tras noche, como tiene la autoestima un poco baja por su hermano mayor, se siente muy reconfortada con el final. 

A mí me gusta la dedicatoria del álbum sacada también de Pippi: “Es mejor que los niños lleven una vida ordenada. Sobre todo si pueden ordenársela ellos”

Os dejamos con esta entrevista en la que Alemagna nos muestra su universo, el espacio en el que trabaja, sus materiales, etc;  y nos habla de cómo se ha establecido en París, (pasea por sus calles) ella es italiana. El vídeo es muy atractivo. En una próxima entrada os resumiremos lo que hablamos de El diario completamente verídico de un indio a tiempo parcial. Un libro magnífico para leer en el instituto.

Los limericks de Edward Lear

Elvira Valgañón Julian Lacalle...Simon Dempsey

Elvira Valgañón, Julian Lacalle y Simon Dempsey. Logroño, 10-01-2015

La primera sesión de este año de nuestro club de lectura fue intensa y divertida.Tras los saludos y presentaciones nos lanzamos a hablar de Nonsense con el editor de Pepitas de calabaza, Julián Lacalle.

¿Cómo surge la idea de editar a Edward Lear? learpepitas

Bueno, no había ninguna edición disponible en castellano y en Pepitas lo vimos claro desde el principio, nos apetecía una nueva traducción más fresca. Enseguida pensamos en Angel Mª Fernández, porque su universo creativo está muy emparentado con Lear; es poeta, acaba de editar Manzanas traigo y Elvira Valgañón como filológa. Nos pareció que entre los dos podían hacer un trabajo muy digno y estamos contentos, el libro se ha editado en diciembre y todavía no hemos visto ninguna reseña en la prensa. Es un libro de largo recorrido. 

¿Quién rastrea los autores?

En Pepitas a tiempo completo trabajamos tres personas pero tenemos colaboradores en todo el mundo. Personas que nos proponen cosas, o a las que pedimos colaboración puntual, etc. México es un país con el que siempre hemos colaborado mucho y recién acabamos de volver de la Feria de Guadalajara. Una feria muy viva, a rebosar de clubes de lectura, de autobuses con niños, de actvidades, increíble. También trabajamos en coordinación con editoriales francesas y portuguesas.

De Lear a Silverstein. Libros de poesía para niños (nonsense) 10-01-2014

Pequeña exposición que preparamos sobre libros de poesía para niños (nonsense) De Lear a Silverstein pasando por Maria Elena Walsh (limerick en castellano) y Michael Rosen. Ateneo riojano.

Y Elvira Valgañón nos habló de los retos de la traducción: Hubo que tomar decisiones como mantener o no los topónimos ingleses, si iba a primar la sonoridad o la anécdota (pequeña historia que contiene cada limerick) y durante seis meses Angel y yo mano a mano fuimos trabajando.

Leyendo los limericks da la impresión de que os lo habéis pasado bomba traduciendo…

Mantener la música del inglés es casi imposible; algunos resultaron duros, les hemos dado muchas vueltas y nunca te quedas satisfecho del todo, sabemos que unos están más conseguidos que otros; en cambio otros salieron con mucha facilidad. No solo había que fijarse en el ritmo, contar sílabas, etc. también en el dibujo, a veces era éste el que nos daba la pauta.

Una mañana luminosa ateneo riojano 11-01-2014

21 personas nos juntamos para escuchar y hablar de Edward Lear.

La obra contiene 110 limericks, otras rimas de Lear y su Nonsense botany. Digamos que recopila lo mejor del autor. Y abrimos el debate al resto de las personas.

Me ha encantado el libro. Los limericks son para leerlos en voz alta, para que te los lean, para leerlos a otros; y además creo que para muchos públicos (adultos y niños pueden disfrutarlos). El libro está muy bien editado.

Yo lo saqué de la biblioteca un poco escéptica, mis hijos de 7 y 8 años pensé que no los iban a entender; me sorprendió que les enganchaban los dibujos y me pedían que les leyera uno tras otro.

Muchagentia bocabagia

Muchagentia bocabajia

Nosotros abríamos el libro por una página al azar (mis hijos tienen 7 y 10 años) y nos moríamos de la risa. De vez en cuando lo sacamos y leemos unos pocos, me gustan mucho para leer en voz alta. ¡Hasta nos ha brotado alguno!

A nosotros nos ha entusiasmado la última parte del libro, la Nonsense botany, nos encanta cómo han traducido algunos: Lechoncita piramidalis (Pg. 272), Muchagentia bocabajia (pg. 270)

Y para acabar Simon Dempsey nos leyó algunos limericks con ese ritmo y gracia que solo tienen los artistas: Yo de pequeño jugaba con mis amigos a inventar limericks, en Inglaterra es algo habitual, popular, nada que ver con la poesía culta. A mi hija le he leído muchas veces El buho y la gatita, tiene un ritmo muy parecido al de los limericks.

Muchas gracias a los tres por compartir con nosotros esta luminosa mañana de sábado. ¡Echad un ojo a la exposición de limericks en Santos Ochoa!

foto learica color

Foto leárica antes de despedirnos. Los paraguas y las barcas son un elemento recurrente en las obras de Lear, siempre usados cuando no llueve. Sara Soler Segura (Mayte García) apareció con una gallina sobre el sombrero. (Si no nos crees pincha en la imagen)