Un club de lectura lleno de perros

Sábado 1 de octubre de 2016. Hablaremos de los mejores relatos de perros.

Sábado 1 de octubre de 2016. Ateneo riojano (Logroño) 11-13 horas. Exposición de los mejores álbumes de perros.  Y las mejores novelas de perros. ¡Todo perros! ¡Entrada libre! ¡Pásate!

El próximo sábado estrenamos la 9ª Temporada del club de lectura Todo el mundo va. Y lo hacemos a lo grande, con una exposición de las mejores historias sobre perros. Todavía estáis a tiempo de leer Shola y los leones de Bernardo Atxaga y Tombuctú de Paul Auster. Pero si finalmente no encuentras el momento, ven también, porque podrás contemplar las diferentes formas de dibujar a estos animales de grandes ilustradores: Isol, Marta Altés, Chris Haughton, Carme Solé Vendrell, Lauren Child, etc.

Llevamos más de un año seleccionando no solo álbumes ilustrados, también libros informativos, cómics, novelas y relato corto. Por destacar alguno deciros que nos ha gustado mucho descubrir El perro, 5000 años de arte (imagen de arriba) y Viajes con Charley, un libro que recoge el viaje por Estados Unidos en una caravana del escritor John Steinbeck acompañado solo por su perro.

Especialmente entrañable nos ha resultado Mi perra Tulip porque su autor (J.R. Ackerley) no era un gran amante de los perros pero ya en la madurez acabó siendo propietario de un pastor alemán; para sorpresa de todos, incluso de él mismo, su perro se convirtió en el amor de su vida. ¡Estamos deseando reencontrarnos con todos vosotros en el Ateneo tras un caluroso verano! ¿Qué os ha parecido Mister Bones? ¿Alguien ha descubierto o conoce algún otro libro de perros que podamos añadir? ¡Enviadnos comentarios!

Un monstruo viene a verme

Una escena de "Un monstruo viene a verme" Se ha rodado entre Londres y Terrasa. Se estrena en octubre aunque estos días se ha presentado en el Festival de San Sebastián.

Escena de Un monstruo viene a verme de Jose Antonio Bayona.  ¡Estreno el 7 de octubre!

Si hay algo que hemos aprendido después de más de 20 años promocionando la lectura es a aprovechar los medios de comunicación, los temas de actualidad, el cine, la moda, la televisión, lo que sea,  para animar a leer un libro. Porque hay una parte, la promoción, la necesidad de… que ya nos viene dada, solo necesitamos entonces dejar caer que hay un libro debajo de eso.

unmonstruoportada_unmonstruoEsto viene porque estamos leyendo (aunque son las fiestas de nuestra ciudad, San Mateo en Logroño) el libro en el que se basa la nueva película de Jose Antonio Bayona: Un monstruo viene a verme.

Patrick Ness ganó con esta novela la medalla Carnegie al mérito literario en 2012. La escribió a partir de una idea de Siobhan Dowd; Siobhan murió de cáncer sin poder desarrollar esa historia que le rondaba.

El caso es que nos ha gustado mucho el libro, navega entre realidad (un niño con un padre ausente y una madre que está muy enferma) y fantasía (aquí entra el monstruo, un tejo) de forma convincente. Un narrador en tercera persona nos va contando la historia pero hay muchos diálogos. Los personajes tienen fuerza y transmiten emociones sin resultar cursis ni caer en sensiblerías. Y encima se lee rápido, 128 páginas.

Y claro, nada más acabar la lectura nos hemos ido a Youtube a ver el trailer y tiene tan buena pinta que ya no podemos parar en tierra cristiana. La han rodado en Manchester y Tarrasa. Y para colmo el papel de madre lo hace nuestra admirada Felicity Jones, la que hizo de primera mujer de Stephen Hawking en La teoría del todo. Os avisamos para que os hagáis con el libro cuanto antes y poder así luego compartir la emoción y las críticas cuando estrenen la peli. Recomendada a partir de 12 años. ¡Esperamos opiniones!

Obligar a leer no sirve de nada

Dan Freedman (Londres, 1977). Futbolista y periodista. Creador de la colección de libros para niñas y niños "Jamie Johnson".

Dan Freedman (Londres, 1977). Ex-futbolista y ahora periodista. Creador de la colección de libros  “Jamie Johnson”. Visita colegios con asiduidad y prepara también una serie para televisión.

Este mozalbete tan guapetón es Dan Freedman, un jugador de futbol inglés que también es periodista y escribe libros sobre fútbol para chavales y visita colegios contando sus experiencias.  Esto que os contamos en una traducción libre (de Google básicamente). Lo hemos descubierto en Booktrust (consultado 12 de septiembre). Nos encanta esta idea de mezclar la lectura y el fútbol, parece que las personas que hacen deporte no lean y al revés, pero nada tiene que ver. ¿Se imaginan a los niños y niñas españoles leyendo estos libros? ¿Por qué no se habrán traducido? ¿Ven algún futbolista español (o que hable español) promoviendo la lectura?

En la escuela evité todo lo que pude leer, fingía y mentía sobre los libros que me obligaban a leer. Me ha costado mucho valorar la lectura y lo útil que es para nuestra vida. Lo que daría ahora por volver a esa época y aprovecharla, disfrutar de cada palabra, saborear cada frase de tantas grandes historias. Es algo que me perdí.

Luego en la Universidad de Bristol tuve una profesora (Moira Megaw) con la que mantuve contacto y le pedía ayuda a la hora de buscar trabajo. Ella no me martilléo con los libros que no había leído, yo confiaba en ella y descubrí que quería leer los libros que estábamos estudiando y discutirlos con ella y mis compañeros de estudios.

Yo creo que obligar a leer no sirve de nada, y mucho menos castigar por no haber leído. No se trata de machacar con el tema. Pienso que sirven cosas como la recomendación entre iguales, un maestro o un padre o madre pueden insistir todo lo que quieran pero si un amigo se te acerca y te dice “este es uno de mis libros favoritos”, eso no falla. 
Las visitas de autores también son una buena manera de entrar. Cuando visito las escuelas, veo cómo el intercambio de ideas e inspiraciones con los alumnos realmente comienza a abrir sus mentes. A menudo puede ser la chispa que da lugar a que un alumno diga por primera vez: ‘quiero leer ese libro.’

Nos gusta mucho este vídeo en el que se ve al jugador leer en voz alta ante un grupo de niñas y niños. Ese mero hecho ya es importante ¿no les parece?

Corran a ver la peli de Heidi

Heidi y su abuelo con Pedro. Película dirigida por Alain Gsponer.

Anuk Steffen (alemana) es Heidi; Bruno Ganz (suizo) es un abuelo muy creíble; Quirin Agrippi (alemania) como Pedro, el cabrero. ¡Nadie diría que no se ha criado en esos riscos! Película dirigida por Alain Gsponer. Premio del cine alemán a la mejor película infantil de 2016.

Acabamos de ver la nueva película de Heidi. Íbamos con cierta reticencia porque habíamos leído que era muy fiel al libro y la lectura de la obra de Spyri nos ha parecido que tiene mucha moralina. Mucho sacrificarse por los demás, mucho confiar en la providencia divina. Podríamos decir que todo lo que Pippi tiene de irreverente, Heidi lo tiene de resignada.

Pues bien, la película se ve con gusto y alegría, la han despojado de todos esos ramajes y han presentado a una niña que adora a su abuelo, las montañas y la vida. Sin traicionar la obra han conseguido resaltar aquellos aspectos más positivos y obviar los mensajes de resignación de las abuelas, tanto la de Clara como la de Pedro.Tampoco se regodea en la maldad de Rottenmeier e incluso sabe buscar puntos de humor en el padre de Clara, en Pedro, etc. El clasismo propio del XIX que en la novela es palpable, en la peli se muestra con pequeños detalles críticos: No te acerques a ese pordiosero le dice Clara a Heidi.

De modo que la película respeta la estructura de la novela pero es menos dramática y nada lacrimógena, de lo que abusaba el manga televisivo. Estupenda para verla con nuestros hijos e hijas (desde 8 años en adelante), abuelos, tíos, etc. y disfrutar de una historia entrañable muy bien ambientada, interpretada y con hermosos paisajes. En Logroño solo la ponen en horario de 17.05 horas en los Cines Yelmo (Berceo). Corran a verla que seguro que la quitan este viernes.

Los ingleses buscan buena literatura infantil y juvenil en otros idiomas

Di qui non si passa! / Isabel Minhós Martins; il. Bernardo P. Carvalho. Topipittori, 2015

Di qui non si passa! / Isabel Minhós Martins; il. Bernardo P. Carvalho. Topipittori, 2015. La autora y el ilustrador de este libro son portugueses. La editorial es italiana. Quizá este libro podría ser un ejemplo de lo que se están perdiendo los niños y niñas ingleses.

Hemos leído dos noticias en el periódico The Guardian, una el 4 y otra el 5 de septiembre  en las que se habla de la necesidad de poner en manos de las niñas y niños ingleses otras literaturas que no sean las creadas en lengua inglesa. Inglaterra tiene una larga tradición de Literatura Infantil y Juvenil y grandes autores e ilustradores (A.A. Milne, Joan Aiken, Roald Dahl, Beatrix Potter, Babette Cole, Lauren Child, etc.) seguramente los mejores, pero precisamente por ello, apenas compran derechos de obras en otros idiomas. Incluso grandes clásicos internacionales han sido traducidos muy tarde al inglés: Pippi, Heidi, Los Mumin, Asterix, Babar, etc.

Ahora hay un proyecto de Booktrust que subvenciona a aquellos editores que compren derechos de obras de LIJ en otros idiomas. Los propios editores reconocen no tener personal preparado para seleccionar buenos libros en otras lenguas.Tendrán que darse una vuelta por Bolonia, etc. Y es que parece que por fin se han dado cuenta de que se están perdiendo algo, de que la creatividad y las buenas historias pueden ser creadas en cualquier lugar del mundo y en cualquier idioma, no solo en inglés.