¿Gusta Pinocho a los niños de hoy?

Periódico en el que se publicó por primera vez y por entregas Pinocho 1881

Sábado 15 de enero de 2011

Pues la mañana del sábado nos juntamos en nuestro Club de lectura Todo el mundo va 25 personas en una sesión muy intensa,tan intensa que nos olvidamos de hacer fotografías.

La mayor parte del tiempo  lo dedicamos al análisis de Pinocho y hay tantas cosas que decir de este clásico de la LIJ que necesitaremos varias entradas.

Antes de iniciar la rueda de intervenciones dimos unas pinceladas sobre el autor y las muchas vicisitudes que esta obra ha padecido a lo largo de la historia.

————————————————————————————————————————————————-

LAS AVENTURAS DE PINOCHO

Carlo Collodi (Italia , 1826-1890)

Ilustraciones de Roberto Innocenti

Premio Andersen de ilustración 2008

Kalandraka, 2008 (9-99)

¿Quién era Carlo Collodi?

En realidad se llamaba Carlo Lorenzini y cambió el apellido paterno por el nombre del pueblo de su madre: COLLODI, en plena Toscana italiana, a 27 kilómetros de Florencia.

Trabajó como periodista político y llegó al mundo de la LIJ gracias a un editor amigo suyo que tras el éxito de la traducción que Carlo hizo de Cuentos de antaño de Perrault le encargó que escribiera algo para un periódico dirigido a los niños que estaba fraguando: Giornale per i bambini.

Collodi era muy aficionado al juego y siempre andaba escaso de dinero así que Pinocho nació gracias a esa necesidad perentoria de Carlo. Para él fue una chiquillada y poco sospechaba que precisamente sería esta obra (porque escribió otras y también comedias) la que le haría inmortal. Después del Corán y la Biblia es el libro más traducido.

Se publicaron en el citado periódico 15 capítulos, en el último, Pinocho moría ahorcado en una encina; un final trágico para un muñeco travieso.

Pero los lectores protestaron y Collodi  se vio obligado a reemprender lo que para él ya era una odiosa tarea. Así que lo descolgó de la encina e ideó nuevas aventuras.

Tras el éxito de la edición por entregas vino la publicación como libro. Se tradujo a muchos idiomas y fue en 1912 cuando Pinocho llegó a España de la mano de la editorial Calleja.

Su traductor Rafael calleja se permite adaptarlo al Madrid de la época y contrata al artista Salvador Bartolozzi para ilustrarlo.

Capítulo aparte merecen los muchos artistas que han ilustrado a Pinocho a lo largo de la historia. Recogeremos en sucesivas entradas los más representativos.

También sería muy largo de explicar las múltiples interpretaciones que se han hecho de esta historia. Decir simplemente que se ha acusado a Collodi de impregnar la obra de un didactismo excesivo (demasiadas sentencias aleccionadoras) y varios autores defienden que el libro no gusta a los niños sino a sus padres.

Es esta opinión la que a nosotras nos interesaba contrastar…

¿Gustará Pinocho a los niños de hoy ?

Lo he leído con mis hijos (8 y 9 años) y les ha gustado, yo lo que más he valorado son los chispeantes diálogos y la variedad de peripecias. No se por qué me pregunté a mi mismo ¿Qué haría con él la Supernany de la tele?

*****************

Le leí algún capítulo suelto a mi hija de 7 años y le gustaba mucho eso de que Pinocho se escape y no vaya al Cole.

*****************

Yo de pequeña leí un Pinocho que no se parecía en nada a éste, ahora de adulta lo he redescubierto y me ha encantado. Me parece que el tema es eterno y universal: un niño travieso al que sus padre trata de educar, el niño comete travesuras y los padres pacientemente tratamos de reconducirlo.

*****************

Mi primer encuentro con Pinocho fue con 22 años, en la Escuela de arte nos pidieron que ilustrásemos una escena de la obra y claro me lo tuve que leer. No me caía bien el personaje, no le veía gracia alguna. Ahora no he querido darle otra oportunidad y no me lo he leído. Tengo un mal recuerdo la verdad.

¿Dónde véis la simpatía del personaje?

*****************

Es una obra que me resulta inquietante, me perturba, eso de que lo ahorquen… Lo veo como un aviso para los niños y la infinita capacidad de perdón de los padres. Tengo una hija pequeña pero no se si se lo leeré más adelante, creo que no;  insisto, me perturba.

*****************

Me ha gustado mucho esta edición de Kalandraka, lo de que las hojas cambien de color en los diferentes capítulos, la tipografía, es limpio y claro. Lo leíamos juntos los tres: mi hija de 7 años, su padre y yo y nos ha encantado.

Parque de Pinocho, enorme museo al aire libre en Collodi (Florencia)

Me gusta el personaje de Pinocho: es como es, con sus defectos y virtudes. Me parecen muy tiernas las escenas con su padre, los reencuentros.

*****************

Lo he leído en Navidad y me acordaba todo el rato de mi viaje a Italia el año pasado. Me sorprendió que en Florencia por todas partes veía muñecos de Pinocho, objetos relativos a él, etc. Y yo decía ¿Pero cómo le darán tanta importancia a este personaje tan desagradable? Hablando con un italiano nos dijo que para ellos Pinocho es un mito.

Ahora al leerlo estas vacaciones he rememorado esa idea mía y he cambiado de opinión. Es un poco como lo de «Las chicas buenas van al cielo pero las malas a todas partes»

Desde luego es moralista, te va dando consejos pero … ¿Qué es sino eso lo que hacemos los padres cada día? Mira hijo ten cuidado… Procura no perder las cosas que eres muy despistado…

*****************

El personaje no me atraía pero anoche me puse a leerlo y leí 50 páginas y la verdad me parece muy actual. El egoísmo de los niños, la bronca que les echamos :que si solo piensas en salir, más te valía estudiar, etc.

*****************

Yo recuerdo que de pequeña tuve una colección de cromos de Pinocho y que vi la película de Disney y me daba miedo porque lo engañaban y se lo llevaban… creo que hasta tuve pesadillas. A mis hijos no se lo he querido comprar.

*****************

Me fascinaba de pequeña eso de que una marioneta cobrara vida y el abuelo que la cuidaba. Me lo voy a leer ahora después de oiros.

*****************

Yo creo que a los niños les gusta la parte truculenta y también el humor absurdo. Me ha resultado divertidísmo. El tema me parece eterno: niños traviesos /padres protectores.

Primero miré detenidamente las ilustraciones que me atraían mucho y había que mirar con detenimiento; luego me centré solo en el texto. ¡Me encanta!

*****************

Yo no había leído nunca a Pinocho, me compré el libro por las ilustraciones de Innocenti que me entusiasma. Lo llevé a casa y lo empecé a leer con mi hijo de 7 años, un capítulo cada noche. Con asombro descubrí que le gustaba mucho y lo leímos entero. Nos costó tiempo porque interrumpía la lectura con reflexiones:

¡Me gustaría ser Pinocho durante un mes por lo menos! No ir a la escuela, recorrer mundo…

Pero mamá este libro pone mal a la escuela porque Pinocho no aprende nada en la escuela, lo aprende todo por la calle.

Ese punto transgresor es lo que más le emocionó.

Ahora con 12 años lo saca de vez en cuando y mira las ilustraciones con mucho detenimiento. Para él es un tesoro.

*****************

Hubo opiniones para todos los gustos pero en general se alabó la edición de la editorial Kalandraka con las ilustraciones de Innocenti, a nosotras nos parece redonda. Llegados a este punto mostramos las ediciones más representativas, pero de la ilustración hablaremos en la siguiente entrada para no hacer ésta tan larga. ¡Ya véis que Pinocho sigue vivo!

Donde viven los monstruos

Es el título de uno de los cuentos donde viven los monstruosmás famosos del mundo creado por Maurice Sendak.

Cuando se publicó por primera vez en Estados Unidos causó cierto escándalo porque algunos afirmaron que ponía en entredicho la autoridad de los padres. Sin embargo, hoy es considerado el álbum por excelencia, ha creado escuela y se sigue contando en los hogares y las escuelas del mundo entero. Recientemente en un capítulo de la serie de televisión Los Simpson aparecía una parodia. Expresiones como éstas forman parte del acerbo cultural de niños y niñas del mundo entero: ¡A la cama sin cenar! / Nació un bosque en la habitación de Max / Con barco particular…Entrando y saliendo por las semanas… / Hasta llegar a la noche de su propia habitación… Pues bien, el 18 de diciembre de 2009 se estrenará una película basada en este cuento pero con personajes de carne y hueso. Incluso hemos encontrado un blog Terrible yellow eyes en el que se invita a varios artistas a reinterpretar la obra de Maurice  Sendak.

El topo que quería saber

Carmen Sáez y Mari Cruz Zurbano en la librería Foyles de Londres. Junio 2009

Carmen Sáez y Mari Cruz Zurbano en la librería Foyles de Londres. Junio 2009

Nos topamos con el topo en la Librería Foyles (Londres) ¡Qué ilusión nos hizo!
Es un clásico de la literatura infantil mundial.
¿Quieres ver al topo en movimiento?  Aunque el vídeo está en alemán, las imágenes lo dicen todo y las onomatopeyas son geniales.